var popunder = true;

domingo, 27 de marzo de 2011

Pequeña traducción de Hyun Joong en VOGUE HOMMES JAPAN Vol.6

Formando el cuerpo para mostrar unas actuaciones más masculinas


P: Esta es la primera vez que haces una sesión de fotos con el fotógrafo Mr Nobuyoshi Araki (muy famoso en Japón)

HJL: Mr Araki es un hombre con mucha energia. Siempre hace que la sesión de fotos que hacen queden envueltas por su buen ambiente y crea un trabajo de muy buena calidad, fue una sesión de fotos muy divertida y memorable.


P: ¿Estas haciendo algun tipo de entrenamiento o ejercicio para el cuerpo?

HJL: Voy al gimnasio todos los dias para hacer mi entrenamiento, y como tambien me gusta jugar a futbol, a veces voy a jugar y asi tambien hago deporte. Debido a mis actividades como cantante tambien tomo clases de baile todos los dias por lo que tambien creo que es un buen ejercicio.
En la actualidad estoy preparando mi nuevo album, y no es solo por poder tener un buen cuerpo, sino tambien me centro en poder mostrar unas actuaciones más maduras y masculinas.

P: ¿Qué tipo de actividad estas preparando para un futuro cercano?

HJL: Creo que en un futuro próximo, todo el mundo se verá enmerso en la cultura asiática, y no solo en el mundo del entreteimiento de Asia, sino que conocerán toda la cultura de Asia y formarán parte de ella. Por supuesto, siempre se puede ser coseguir ser una estrella mundia, si primero consigues ser una estrella de Asia; pero más que trabajar con ese fin, yo tengo la inteción de seguir trabanjado en lo que quiero hacer y me gusta hacer. El éxito, si tiene que venir, viene despues.


Credit: blog.daum.net/elley0606
English translation: Miyo @LoveKimHyunJoong.com
Trans espa: maya-chan @ ss501sp.tk

No hay comentarios:

Publicar un comentario