var popunder = true;

miércoles, 30 de marzo de 2011

[28.03.11] [Traducciones] Kim Hyun Joong “Siempre he tenido miedo de perder el amor de mis fans”



Kim Hyun Joong, líder de un grupo ídolo coreano, quien cumplió su sueño de ser cantante, después de ser inspirado por Seo Taiji, cuando aún estaba en segundo año de escuela elemental, habló sobre la actuación y sus emociones hacia sus fans.

El actor no vio ni la versión taiwanesa, ni la japonesa de Beso Travieso ya que no quería ser influenciado por dichas versiones. El punto de Beso Travieso era ver como cambiaba el frío de Baek Seung Jo. De acuerdo con el mismo Kim Hyun Joong, él intentó convertirse en Seung Jo en el episodio 1 y 2, entrando de lleno en el papel para el episodio 3 y 4.

KHJ: Al ser un genio, siempre es un chico solitario. Es tan torpe en el amor que no sabe como expresar sus emociones y ese es el punto clave de Seung Jo. Sin embargo, poco a poco intenta expresar sus sentimientos y espero que la audiencia haya podido ver ese proceso. Al actuar como un genio, resultó difícil para mí el entender y memorizar palabras difíciles, así como las expresiones.

P: Para Hyun Joong es importante que al actuar, él se convierta por completo en el personaje. ¿Qué tipo de esfuerzos hace para lograrlo?

KHJ: Antes que nada, analizo las características de mi personaje. En el caso de Baek Seung Jo, tengo que lucir inteligente y confiado lo suficiente para ser un genio con un coeficiente intelectual de 200. Por el contrario, Seung Jo se siente incómodo enfrente de la chica que ama. Trata de controlar sus emociones dentro de sí mismo. Con todos esos aspectos en mente, me convertí en Seung Jo.

Al mismo tiempo, al pensar en la trama del drama, decidí como actuar en cada episodio. Al leer el guión, pensé en expresar los cambios de Seung Jo, “¿Debería expresarlos de esta forma en este episodio? Entonces, ¿hasta que grado los mostraré en el siguiente? Y así sucesivamente.

P: En los dramas coreanos, prácticamente no hay dramas en los que se lean los guiones antes de la grabación…

KHJ: ¡Cierto! Puede que no lo creas, pero, en ocasiones, recibimos el guión cinco o diez minutos antes de la grabación. Sin embargo, en la última etapa del drama, ya estaba inmerso en el papel y resultó mucho más fácil actuar. Así que aunque recibiera el escenario pocos minutos antes, las frases entraron rápidamente en mi memoria.

P: Hice esta entrevista en diciembre. Después de que trabajara sin descanso, era un poco lamentable que se viera tan cansado. Así que le pregunté que le gustaría hacer si tuviera tiempo libre.

KHJ: Bueno, me gustaría ir a algún lugar donde las personas no me reconocieran, ir a una fuente termal, tomar un vaso de cerveza, algo así. También seria bueno disfrutar del fútbol.

Aunque eso parece difícil para él. Le gustaría comenzar este año lleno de actividades musicales, combinándolas con sus actividades como actor en un régimen equilibrado (mitad y mitad).

KHJ: El desafío actual para mí es tener éxito en mi primer álbum como solista. Me gustaría dar lo mejor de forma que pueda esperar una reacción y reputación buena. Durante la producción del álbum, me encargué personalmente de la imagen completa para el video musical y participé por primera vez en la selección de las canciones personalmente. En el siguiente álbum, muchas de mis ideas propias están incluidas.

No sólo en Corea o Japón, una de las cosas de la que más tenemos miedo es “miedo a perder el amor de todas ustedes”. Sé que si la popularidad sube una vez, bajará después. Sin embargo, creo que si trabajo arduamente, las fans no me dejarán, me darán su apoyo continuamente. Por lo tanto, creo que podré mantener una posición si sigo trabajando duro.

Entrevistador/a: Sí, tienes razón. Sin importar el sufrimiento que puedas experimentar, tienes que continuar, ¡eso es una estrella!


Créditos: Pics scans: elley’s blog + Traducción en inglés: lafone / liezle.blogspot.com + kanojokhj [Traducción en español] kanojokhj.wordpress.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario