var popunder = true;

domingo, 2 de julio de 2017

[fanaccount][parte 2] Kim Hyun Joong - "Inner Core" en Osaka [30.6.17]

 

* Hyun Joong, "Hoy me puse el pelo peinado hacia abajo, asi que no puedo ver bien por uno de mis ojos (porque el flequillo le tapa el ojo), pero para cantar no hay problema. El manager me ha dicho que me veo mejor con el pelo asi peinado, como durante el tiempo de Boys Over Flowers o Playful Kiss, asi que he aceptado sus opiniones, ¿qué tal me veo?"

* De repente, un fan boy gritó, "Lida~~" con un fuerte grito.
Hyun Joong respondió, "Maido" (dialecto de Osaka)
Hubo muchas risas.
(**) Ma-i-do: Puede tener varios significados, incluyendo "bienvenido", "gracias", y el más común, "¡hola!".

* Please.
Hyun Joong bailó en la oscuridad. La hermosa silueta apareció con la melancólica melodía... ¡Qué hermoso lugar!
Lo pude ver bien desde el segundo piso.

* Hyun Joong, "Ayer en Hiroshima, como el ambiente era tan bueno, usé toda mi energía y canté. ¡Pero la condición/estado de mi voz hoy también es buena!"

* Hyun Joong, "Cuando cantamos I'm Your Man, decimos Aishiteruyo (te amo). ¿Qué decíamos en la (versión) original? Ah, Kiminomonodayo(I'm your man/ Soy tu hombre). Podéis cantar la (versión) original ahora. No hay razón."
Fans, "¿¡Eh~!?"
Hyun Joong, "¡Entonces hacer lo que queráis! ¡Solo no me asustéis!"

* Durante Lucky Guy, se quitó la camisa y se quedó con la camiseta negra sin mangas.
Después de la canción, Hyun Joong dijo, "Traerme una chaqueta"
Fans, "Boo~Boo ~"
Hyun Joong, "No soy esa clase de chico dulce. Debido a mi chaqueta, esa señorita de enfrente ha dicho "Ah~, Ah~", dando realmente grandes suspiros. Voy a enrollar mis magas por ella entonces haha"

* Hyun Joong, "Cuando os he pregunto qué os parecía mi pelo, algunas personas de los asientos de atrás dijeron 'No', asi que le pedí a la estilista que lo dejase como lo llevaba antes. ¿Me veo bien?"
Fans, "Sí"
Hyun Joong, "Gracias"

* Hyun Joong, "¡Si no puedes disfrutar en el concierto, no soy yo, sino vosotros quienes perdéis o malgastáis (dinero/tiempo)!"

* Hyun Joong, "Mi primer show (después del servicio militar) fue el fanmeeting Anemone. En aquel momento hacia mucho que no estaba en un escenario, asi que me sentí no del todo cómodo (aun no encajaba del todo...) Y pensé si realmente estaba bien que una persona como yo estuviese ahí de pie en el escenario. Pero según el tiempo va pasando, se va haciendo más fácil para mi estar en el escenario..."

* Hyun Joong, "He empezado a usar una silla desde el anterior concierto. Si el periodo de tour se hace largo, ya sabéis que puede pasar... Creo que necesitaré una cama cuando sea el concierto en Yokohama."

* Hyun Joong, "Esta canción me hace sentir lástima por la gente que esta en el segundo piso... Distance"

* Hyun Joong, "Perseguí una luz en la oscuridad, y pude volver al mundo brillante de nuevo. Cuando pienso en ello ahora, la luz que vi cuando estaba en el momento más difícil debió de ser todo el mundo (todos vosotros). Debería disfrutar más en este lugar luminoso."

* Después de cantar Thank U, dedicado "para todos los que apoyan en tiempos difíciles~"
Hyun Joong, "Creo que podría entregar mi sentimiento de gratitud más de lo habitual."

* Hyun Joong se preocupó de que la emoción/la energía baja durante las baladas...
Hyun Joong, "Saltamos I'm Your Man (la quitamos de la lista)"
Fans, "Eh~~"
Hyun Joong, "¿Qué quieres decir con 'Eh~'?, voy a cantarla durante el encore .. Creo que el encore de hoy estará con el ambiente más pesado que nunca"

* Por cierto, de nuevo vistió la camiseta con las letras "I Can't Stand the Sight of You"

* Durante Hot Sun, bajó del escenario y le dio el micrófono a tres fans y cantaron juntos "Hey! Hey!"

* Hyun Joong, "Pensé que vuestro ánimo/energía se desgastaría, peor cada vez la mantenéis más alta. Lo aprecio de verdad. Bueno, la última canción...Kajaguruma (linda y divertida pronunciación de Hyun Joong)".

* El encore se suponía que iban a ser tres canciones, pero no pudo irse debido al gran ambiente que había en el lugar. Por último cantó I'm Your Man, con el segundo verso en japonés.


creds: @kikakhj
spanish trans: maya-chan @ ss501.foroactivo.com (@SS501_SP)

No hay comentarios:

Publicar un comentario