var popunder = true;

jueves, 24 de julio de 2014

Entrevista con el miembro de SS501 Park Jung Min [20.07.14]

"Con todos los detalles" 


这次的采访请来了SS501成员、SOLO艺人同时在全亚洲享有超高人气的朴政珉!! 
Para esta entrevista, hemos invitado a un miembro de SS501, el solista Park Jung Min que está disfrutando de una muy alta popularidad en Asia. 

Jung Min estableció su propio sello [Park Jung Min Inc.] y también lanzó un mini-álbum "Save Us Tonight" en mayo. 

Jung Min personalmente decidió el concepto del álbum, la creación musical, escribió las letras coreanas así como las japonesas; también diseñó la portada del álbum y la creación musical. Como resumen de lo anterior, el álbum "Save Us Tonight" tiene que ver con los mensajes personales de Park Jung Min. 

■ A través de este álbum, ¿qué quieres que la gente sepa? 
Debido a que ha sido el periodo de tiempo más largo desde que he vuelto a cantar como idol de nuevo, quiero que la gente vea el tema como "volver a ser ídolo~~" debuté hace casi 10 años, comencé mi actividad en solitario como adulto sexy (Romeo) ...... esta vez, tengo muchas ganas de disfrutar cantando el tipo de canción que yo echo de menos cantar - canciones felices y con luz.

■ ¿Tienes alguna letra que te guste más? 
En "Hugs Nobody But You", hay una línea con la que inconscientemente y sin saberlo me he identificado, "Hugs Nobody But You", también en "Feel It", me quede pensando en a que sabe el amor. Quiero decir amor es como comer postres dulces - dulces pueden ser chocolates también.

■ ¿Ha tenido romances dulces antes? 
Todavía no. Cuando estás enamorado, puede ser dulce o amargo...... quiero experimentar un romance asi de dulce.

■ Comparte algunos recuerdos de la grabación. 
"I Feel You"- la grabación de esta canción tomó casi una semana y se suponía que iba a ser terminada en 1 día, sin embargo, el equipo estaba actuando, ya sea que el micrófono registraba algún ruido del viento no deseado, o no había sonido en absoluto. Algunos eventos sobrenaturales horribles ocurrieron. Pero en Corea eso significa que el álbum se va a vender bien. Creo que es algo muy bueno. 

■ ¿En qué tipo de estado de ánimo fue escrita la canción principal "Save Us Tonight"? 
Fue escrita con la esperanza de que los oyentes puedan compartir el ambiente luminoso y alegre, un sentimiento de "ternura" 

■ ¿Qué parte de Japón te gusta? 
He vivido en Tamachi durante seis meses. Me gustan las concurridas calles cercanas a la Universidad de Keio, hay un montón de lugares para comer.

■ Si estás saliendo con alguien en Japón, ¿donde le gustaría ir? 
No me gustaría ir a Disney, porque el exceso de caminar le haría daño a mis pies. Me gusta la buena comida, por lo que compartir una buena comida juntos suena bien.
■ ¿Te gusta beber? 
Me gusta el vino con gas. ¡La Cerveza japonesa es realmente muy bueno! ¡Tienen muchos sabores, es genial!

■ ¿Qué tipo de mujeres te gustan? 
Alguien que que sé ría de las cosas que yo me río. ¡Alguien que es capaz de reírse felizmente conmigo se siente bien! ¿Alguien más mayor que yo? Por supuesto, eso no importa. Me gustan las personas que son mayores que yo.

■ Harás Ultra-Hi's LIVE
Puedes verme desde todos los ángulos. Por favor, estar deseando que llegue. ¡Por favor quedaros fascinados!

■ Por último, di algo a todo el mundo. 
Este es el álbum debut de Park Jung Min. Por favor, no te pierdas el regreso de Park Jung Min como un ídolo. A partir de ahora, voy a trabajar como MC, y también como un actor. Para establecer la identidad de Park Jung Min, y para ser reconocido como tal. 

Palabras del editor: Lo anterior es una entrevista realizada en japonés. Estoy realmente impresionada por su habilidad de poder incluso leer caracteres Han en el idioma japonés. Hubo un montón de risas durante toda la entrevista. La conversación es también muy sanadora y agradable. (risas) 
Por favor, no te pierdas las actividades en solitario de Park Jung Min. 

mini专辑『Save Us Tonight』正在朴政珉官方fan-club发售中!!
Mini Album [Save us Tonight] está a la venta en el Park Jungmin Official fan club.


Cr: http://jisin.jp/serial
Chinese translation:兜佳佳@朴政珉百度吧ALLFORPJM
English translation based on Chinese translation: Yuk
trans espa: maya-chan @ ss501.foroactivo.com (@SS501_SP)

No hay comentarios:

Publicar un comentario