var popunder = true;

martes, 16 de mayo de 2017

Palabras de Kim Hyun Joong durante el evento realizado antes del fanmeeting Anemone [29.4.17]

 

 

Palabras de Kim Hyun Joong en el evento antes del fanmeeting (en el ensayo al que las fans asistieron antes de iniciarse el fanmeeting).
El link del vídeo lo encontrareis al final de esta traducción.

Pregunta: Servicio militar...
Kim Hyun Joong: Vida en el servicio militar...
(Minuto 1:12) Ya se considere como un periodo de tiempo largo o corto, según lo quieras ver, el servicio militar fue un tiempo en el que yo aprendí mucho y sentí muchas cosas. El servicio militar es algo obligatorio, que se requiere a todos los hombres coreanos y yo entré en el ejército en un momento en el que estaba pasando por tiempo difíciles para mi, y recibí mucha ayuda de parte de buenas personas. Aprendí mucho antes de mi regreso, pensé mucho en mi mismo (reflexioné sobre mi mismo, las cosas que habían pasado) y sobre mi futuro, pensé en ello mucho de una manera seria cada día.

P: ¿Estás nervioso?
Hyun Joong: [parece que Hyun Joong respondió "No, en absoluto" en japonés]
(Minuto 2:58) Ha pasado mucho tiempo para mi desde la última vez que canté en un escenario, especialmente en Corea (donde hace aun más tiempo), así que pensé que iba a estar muy nervioso, pero sinceramente no creo estar así de nervioso (no creo tener esos nervios que esperaba tener). Esto empezó siendo un lugar muy incómodo, pero se ha convertido en lo más familiar para mi, es el lugar al que estoy regresando como algo mio (como mi lugar). Así que el escenario se siente como un hogar para mi. Así que me siento cómodo y también puedo cantar para vosotros, así que una vez más, este es un día muy emocionante para mi.

P: El día en el que saliste del servicio militar (que finalizaste el servicio militar), muchas fans fueron a verte allí. ¿Qué sentiste ese día?
Hyun Joong: (minuto 4:28) El en mi día de finalizar el servicio militar, por un lado, me sentí realmente genial (feliz), y por otro lado, pensé en muchas cosas. Pensé mucho en cómo iba a saludar a los fans y en lo qué iba a decirles cuando saliese por la puerta de la base militar. Pero tan pronto como os vi a todos allí, a los fans, que vinieron por mi, sentí que realmente sentía mucho (todo lo que había pasado) y quise traer cosas buenas en el futuro para los fans.

P: Has dicho que durante tu servicio militar pensaste en muchas cosas. ¿Hay algo que pienses que ha cambiado (de ti mismo)?
Hyun Joong: (minuto 5:51) En el servicio militar, tienes que convivir con gente que no conoces, gente que ves por primera vez, así que fue difícil para mi adaptarme al principio, y me hice muchas preguntas sobre mi mismo, sobre mi pasado y mi futuro, y encontré respuestas por mi mismo. Pensé en cómo iba a diseñar el tour japonés, aprendí cosas sobre computadoras (informática, ordenadores) por primera vez en mi vida. Una cosa que eché de menos es que no podía estar despierto hasta tarde en la madrugada nunca más, pero ahora he tomado la costumbre de irme a dormir pronto y levantarme pronto por la mañana.

P: Gracias por todas las buenas historias que has compartido con nosotros (sobre el servicio militar)... Este fanmeeting se llama Anemone...
Hyun Joong: (minuto 8:03) Lo escogí yo mismo, me gusta el significado de la flor Anémona, pensé en lo que le quería decir a los fans. El significado de la flor Anémona es "Te amo para siempre", pero es muy difícil decir esas palabras en persona, así que usé la anémona y su significado para el titulo.

Hyun Joong: (minuto 9:31) Para el fanmeeting de hoy, pensé mucho en lo que me gustaría mostrar. En este fanmeeting quiero compartir sinceras palabras, quiero hablar de muchas cosas que tengo en mi mente, así que los que habláis y entendéis bien el coreano, por favor traducirlo para los demás que no pueden entenderlo. Quiero comunicarme con los fans mucho en el fanmeeting.

P: Estoy esperando por ello... ¿Cual es la diferencia entre este fanmeeting y el tour japonés?
Hyun Joong: (minuto 1:17) Anemone tiene sus propias cosas particulares que mostrar aquí. Inner Core tiene también sus propias cosas particulares para mostrar en su momento. Me estoy preparando así. Después de finalizar el servicio militar, quiero verter toda mi pasión y mostrar toda mi pasión como si cada canción y cada actuación en el escenario fuese la última que hago. Por favor, esperar con emoción por ello. He preparado muchas canciones que queréis escuchar: oh estáis preparados para esta, oh esta también. La banda Gemini ha tenido muchos problemas para poder prepararse para tantas canciones, hay canciones que quiza no sabéis aun (no conocéis aun). Espero que estés emocionados por ello.

(Minuto 13:11) ¿Cuál es la canción que más queréis escuchar?... ¿Ninguna?... ¿Queréis cancelar Inner Core?... ¿Tenéis alguna canción que queráis escuchar?... ¿Sí?... Si tenéis alguna, por favor, decírmelo... (Hyun Joong, por favor, canta la canción "..." [no se entiende del todo bien])... No tengo esa canción... "U"... "Please", ah "Please" es una canción que es fácilmente que esté (en la lista de canciones preparada)... ¿Hay alguna canción que no sea muy común de cantar en los conciertos que queréis que cante?... En el Tour Gemini, la sorpresa fue uhh "hori...", uh ¿cómo era? uh ¿"horazoshi"?... ¿"horazoshi"? Ah, "Hoshizora"... ¿"Kokoro"?

P: Los fans están aquí en Corea. ¿Les recomendarías lugares para visitar o cosas para hacer?
Hyun Joong: (minuto 15:13) ¿Dónde podríais ir?... ¿Volvéis a Japón mañana?... (fans: "Sí") Seré sincero. Es un largo camino desde Japón, y sinceramente es difícil y confuso también. Bueno, los coreanos no sentimos como si fuese muy posible que una guerra fuese a estallar realmente, pero los fans japoneses no están acostumbrados a este tipo de circunstancias, y esto hace difícil visitar Seul desde tan lejos, y se deben haber visto varias cosas (*). Siempre os estoy agradecido por ello (por venir). Pero las circunstancias no son tan peligrosas (la realidad no es tan peligrosa), así que ya que no habéis estado por aquí desde hace bastante, espero que podáis disfrutar mucho de vuestra visita, visitar los lugares que queráis y regresar a Japón felices de vuestra estancia aquí. No va a ocurrir nada, asi que por favor no os preocupéis.

(*) Hyun Joong está hablando de la situación de Corea del Sur, la cual vive en una situación de constante 'amenaza' por parte de Corea del Norte. Los extranjeros podemos ver esto como algo peligroso y como si una guerra fuese a estallar en cualquier momento, pero los surcoreanos están acostumbrados a vivir en esta situación que, desgraciadamente, es totalmente normal del día a día desde hace muchos años, y la que por lo general no se considera peligrosa o que haya peligro serio. Pero desde el extranjero, al no estar acostumbrados a ello,se ve diferente y puede haber temores de ir a Seul. Debido a ciertas noticias referentes a este tema, que surgieron cerca del día de fanmeeting, parece ser que aumentó el temor de ir a Seul.

P: [Parece que la presentadora pregunta, "¿Entonces, dónde deberían ir las fans en Seul?"]
Hyun Joong: (minuto 17:35) Cuando el evento de handshake termine, serán cerca de las 10... las 10 de la noche... haa... Habéis estado en el Río Han, ¿verdad?... ¿Habéis ido a ver el Río Han?... En la zona del Río Han puede hacer un poco de frío por la noche... Bueno, ¿dónde podría estar bien ir?... Realmente no sé dónde podéis ir... De todos modos, ¿ya tenéis preparado/planeado a dónde ir?... Aunque yo os diga dónde podéis ir, creo que ya debéis tenerlo preparado de antemano... asi que todos, divertiros... Si yo tuviera que ir a algún lado, el lugar... donde nací, no, el lugar donde nací fue reconstruido (reformado) y ya no está... haa... oh bueno, no tengo nad que mostrar, pero os mostraré como están Art y Matic estos días por teléfono móvil o por otro medio...

P: ¿Cuales son las cosas que quieres hacer seguro este año?
Hyun Joong: (minuto 20:23) Las cosas que quiero hacer seguro este año... Quiero lanzar muchos álbumes, un álbum de Inner Core, me pregunto si sabéis el titulo del nuevo álbum... "gazagruma"... incluyendo "gazagruma", he estado produciendo lo que quiero decir (en canciones) y en este año quiero lanzar canciones que he compuesto para vosotros, para que las escuchéis...
(Minuto 21:24) Espero que este fanmeeting sea en el que yo os hablo sinceramente y en el que os diga lo que quería deciros, y compartir esas palabras que tengo en mi mente con vosotros. Gracias por venir desde lejos, y en agradecimiento a ello he preparado muchas cosas (me he preparado mucho) y daré lo mejor de mi para realizar y poner en el escenario un genial show en el fanmeeting. Gracias.

**********************************

>> PARA VER EL VIDEO: https://www.youtube.com/watch?v=b_9UDONNq_k

**********************************

eng trans: @sunsun_sky
spanish trans: maya-chan @ ss501.foroactivo.com (@SS501_SP)

No hay comentarios:

Publicar un comentario