* Hyun Joong, "Creo que esta es la última actividad de promoción para
este álbum. La verdadera razón del gran éxito de re:wind sois vosotros,
es todo gracias a vosotros. El álbum re:wind, y también el tour Inner
Core, ambas cosas se han convertido en grandes oportunidades para mi
para crecer más, madurar más, y expresar mi agradecimiento hacia
vosotros. Por favor, esperar por el próximo álbum con gran interés
también. En los próximos días, habrá una serie de sorpresas para
vosotros. No dejaré que os aburráis, sino que continuaré actualizando
con buenas noticias, así que por favor esperar por ello."
* Hyun Joong hablando en japonés, "Ahora iré a Kobe. Se que para muchos de vosotros, esta será la última vez que nos veamos (en un tiempo). (Sigue hablando en japonés) Bueno, tengo la mejor actuación (el mejor concierto) preparado para mañana... (risas) (Habla en coreano de nuevo) Al principio, la última parada del tour era Kyoto, no, quiero decir, Kobe, al principio. Por lo que yo tenia preparado el show más increíble para Kobe (ya que en principio iba a ser el último concierto del tour), pero ahora tenemos también el concierto de Kyoto, por lo que estoy preparándome para diferentes momentos (cosas) especiales para Kyoto también. De todos modos, voy a dar todo de mi en estos dos últimos conciertos, por lo que, por favor, esperar por ellos con gran anticipación."
* Hyun Joong hablando en japonés, "También, para aquellos que nos puedan venir, realizaré algo especial (tomaré una medida especial), por lo que esperar por ello también con emoción."
creds: @duddnjs0606
eng trans: @sunsun_sky
spanish trans: maya-chan @ ss501.foroactivo.com (@SS501_SP)
* Hyun Joong hablando en japonés, "Ahora iré a Kobe. Se que para muchos de vosotros, esta será la última vez que nos veamos (en un tiempo). (Sigue hablando en japonés) Bueno, tengo la mejor actuación (el mejor concierto) preparado para mañana... (risas) (Habla en coreano de nuevo) Al principio, la última parada del tour era Kyoto, no, quiero decir, Kobe, al principio. Por lo que yo tenia preparado el show más increíble para Kobe (ya que en principio iba a ser el último concierto del tour), pero ahora tenemos también el concierto de Kyoto, por lo que estoy preparándome para diferentes momentos (cosas) especiales para Kyoto también. De todos modos, voy a dar todo de mi en estos dos últimos conciertos, por lo que, por favor, esperar por ellos con gran anticipación."
* Hyun Joong hablando en japonés, "También, para aquellos que nos puedan venir, realizaré algo especial (tomaré una medida especial), por lo que esperar por ello también con emoción."
creds: @duddnjs0606
eng trans: @sunsun_sky
spanish trans: maya-chan @ ss501.foroactivo.com (@SS501_SP)
No hay comentarios:
Publicar un comentario