Palabras de Kim Hyun Joong en el evento antes del fanmeeting (en el
ensayo al que las fans asistieron antes de iniciarse el fanmeeting).
El link del vídeo lo encontrareis al final de esta traducción.
Pregunta: Servicio militar...
Kim Hyun Joong: Vida en el servicio militar...
(Minuto
1:12) Ya se considere como un periodo de tiempo largo o corto, según lo
quieras ver, el servicio militar fue un tiempo en el que yo aprendí
mucho y sentí muchas cosas. El servicio militar es algo obligatorio, que
se requiere a todos los hombres coreanos y yo entré en el ejército en
un momento en el que estaba pasando por tiempo difíciles para mi, y
recibí mucha ayuda de parte de buenas personas. Aprendí mucho antes de
mi regreso, pensé mucho en mi mismo (reflexioné sobre mi mismo, las
cosas que habían pasado) y sobre mi futuro, pensé en ello mucho de una
manera seria cada día.
P: ¿Estás nervioso?
Hyun Joong: [parece que Hyun Joong respondió "No, en absoluto" en japonés]
(Minuto
2:58) Ha pasado mucho tiempo para mi desde la última vez que canté en
un escenario, especialmente en Corea (donde hace aun más tiempo), así
que pensé que iba a estar muy nervioso, pero sinceramente no creo estar
así de nervioso (no creo tener esos nervios que esperaba tener). Esto
empezó siendo un lugar muy incómodo, pero se ha convertido en lo más
familiar para mi, es el lugar al que estoy regresando como algo mio
(como mi lugar). Así que el escenario se siente como un hogar para mi.
Así que me siento cómodo y también puedo cantar para vosotros, así que
una vez más, este es un día muy emocionante para mi.
P: El día en
el que saliste del servicio militar (que finalizaste el servicio
militar), muchas fans fueron a verte allí. ¿Qué sentiste ese día?
Hyun
Joong: (minuto 4:28) El en mi día de finalizar el servicio militar, por
un lado, me sentí realmente genial (feliz), y por otro lado, pensé en
muchas cosas. Pensé mucho en cómo iba a saludar a los fans y en lo qué
iba a decirles cuando saliese por la puerta de la base militar. Pero tan
pronto como os vi a todos allí, a los fans, que vinieron por mi, sentí
que realmente sentía mucho (todo lo que había pasado) y quise traer
cosas buenas en el futuro para los fans.
P: Has dicho que durante tu servicio militar pensaste en muchas cosas. ¿Hay algo que pienses que ha cambiado (de ti mismo)?
Hyun
Joong: (minuto 5:51) En el servicio militar, tienes que convivir con
gente que no conoces, gente que ves por primera vez, así que fue difícil
para mi adaptarme al principio, y me hice muchas preguntas sobre mi
mismo, sobre mi pasado y mi futuro, y encontré respuestas por mi mismo.
Pensé en cómo iba a diseñar el tour japonés, aprendí cosas sobre
computadoras (informática, ordenadores) por primera vez en mi vida. Una
cosa que eché de menos es que no podía estar despierto hasta tarde en la
madrugada nunca más, pero ahora he tomado la costumbre de irme a dormir
pronto y levantarme pronto por la mañana.
P: Gracias por todas
las buenas historias que has compartido con nosotros (sobre el servicio
militar)... Este fanmeeting se llama Anemone...
Hyun Joong: (minuto
8:03) Lo escogí yo mismo, me gusta el significado de la flor Anémona,
pensé en lo que le quería decir a los fans. El significado de la flor
Anémona es "Te amo para siempre", pero es muy difícil decir esas
palabras en persona, así que usé la anémona y su significado para el
titulo.
Hyun Joong: (minuto 9:31) Para el fanmeeting de hoy,
pensé mucho en lo que me gustaría mostrar. En este fanmeeting quiero
compartir sinceras palabras, quiero hablar de muchas cosas que tengo en
mi mente, así que los que habláis y entendéis bien el coreano, por favor
traducirlo para los demás que no pueden entenderlo. Quiero comunicarme
con los fans mucho en el fanmeeting.
P: Estoy esperando por ello... ¿Cual es la diferencia entre este fanmeeting y el tour japonés?
Hyun
Joong: (minuto 1:17) Anemone tiene sus propias cosas particulares que
mostrar aquí. Inner Core tiene también sus propias cosas particulares
para mostrar en su momento. Me estoy preparando así. Después de
finalizar el servicio militar, quiero verter toda mi pasión y mostrar
toda mi pasión como si cada canción y cada actuación en el escenario
fuese la última que hago. Por favor, esperar con emoción por ello. He
preparado muchas canciones que queréis escuchar: oh estáis preparados
para esta, oh esta también. La banda Gemini ha tenido muchos problemas
para poder prepararse para tantas canciones, hay canciones que quiza no
sabéis aun (no conocéis aun). Espero que estés emocionados por ello.
(Minuto
13:11) ¿Cuál es la canción que más queréis escuchar?... ¿Ninguna?...
¿Queréis cancelar Inner Core?... ¿Tenéis alguna canción que queráis
escuchar?... ¿Sí?... Si tenéis alguna, por favor, decírmelo... (Hyun
Joong, por favor, canta la canción "..." [no se entiende del todo
bien])... No tengo esa canción... "U"... "Please", ah "Please" es una
canción que es fácilmente que esté (en la lista de canciones
preparada)... ¿Hay alguna canción que no sea muy común de cantar en los
conciertos que queréis que cante?... En el Tour Gemini, la sorpresa fue
uhh "hori...", uh ¿cómo era? uh ¿"horazoshi"?... ¿"horazoshi"? Ah,
"Hoshizora"... ¿"Kokoro"?
P: Los fans están aquí en Corea. ¿Les recomendarías lugares para visitar o cosas para hacer?
Hyun
Joong: (minuto 15:13) ¿Dónde podríais ir?... ¿Volvéis a Japón
mañana?... (fans: "Sí") Seré sincero. Es un largo camino desde Japón, y
sinceramente es difícil y confuso también. Bueno, los coreanos no
sentimos como si fuese muy posible que una guerra fuese a estallar
realmente, pero los fans japoneses no están acostumbrados a este tipo de
circunstancias, y esto hace difícil visitar Seul desde tan lejos, y se
deben haber visto varias cosas (*). Siempre os estoy agradecido por ello
(por venir). Pero las circunstancias no son tan peligrosas (la realidad
no es tan peligrosa), así que ya que no habéis estado por aquí desde
hace bastante, espero que podáis disfrutar mucho de vuestra visita,
visitar los lugares que queráis y regresar a Japón felices de vuestra
estancia aquí. No va a ocurrir nada, asi que por favor no os preocupéis.
(*)
Hyun Joong está hablando de la situación de Corea del Sur, la cual vive
en una situación de constante 'amenaza' por parte de Corea del Norte.
Los extranjeros podemos ver esto como algo peligroso y como si una
guerra fuese a estallar en cualquier momento, pero los surcoreanos están
acostumbrados a vivir en esta situación que, desgraciadamente, es
totalmente normal del día a día desde hace muchos años, y la que por lo
general no se considera peligrosa o que haya peligro serio. Pero desde
el extranjero, al no estar acostumbrados a ello,se ve diferente y puede
haber temores de ir a Seul. Debido a ciertas noticias referentes a este
tema, que surgieron cerca del día de fanmeeting, parece ser que aumentó
el temor de ir a Seul.
P: [Parece que la presentadora pregunta, "¿Entonces, dónde deberían ir las fans en Seul?"]
Hyun
Joong: (minuto 17:35) Cuando el evento de handshake termine, serán
cerca de las 10... las 10 de la noche... haa... Habéis estado en el Río
Han, ¿verdad?... ¿Habéis ido a ver el Río Han?... En la zona del Río Han
puede hacer un poco de frío por la noche... Bueno, ¿dónde podría estar
bien ir?... Realmente no sé dónde podéis ir... De todos modos, ¿ya
tenéis preparado/planeado a dónde ir?... Aunque yo os diga dónde podéis
ir, creo que ya debéis tenerlo preparado de antemano... asi que todos,
divertiros... Si yo tuviera que ir a algún lado, el lugar... donde nací,
no, el lugar donde nací fue reconstruido (reformado) y ya no está...
haa... oh bueno, no tengo nad que mostrar, pero os mostraré como están
Art y Matic estos días por teléfono móvil o por otro medio...
P: ¿Cuales son las cosas que quieres hacer seguro este año?
Hyun
Joong: (minuto 20:23) Las cosas que quiero hacer seguro este año...
Quiero lanzar muchos álbumes, un álbum de Inner Core, me pregunto si
sabéis el titulo del nuevo álbum... "gazagruma"... incluyendo
"gazagruma", he estado produciendo lo que quiero decir (en canciones) y
en este año quiero lanzar canciones que he compuesto para vosotros, para
que las escuchéis...
(Minuto 21:24) Espero que este fanmeeting sea
en el que yo os hablo sinceramente y en el que os diga lo que quería
deciros, y compartir esas palabras que tengo en mi mente con vosotros.
Gracias por venir desde lejos, y en agradecimiento a ello he preparado
muchas cosas (me he preparado mucho) y daré lo mejor de mi para realizar
y poner en el escenario un genial show en el fanmeeting. Gracias.
**********************************
>> PARA VER EL VIDEO:
https://www.youtube.com/watch?v=b_9UDONNq_k**********************************
eng trans: @sunsun_sky
spanish trans: maya-chan @ ss501.foroactivo.com (@SS501_SP)