var popunder = true;

lunes, 13 de mayo de 2013

Park Jung Min en Taiwan E-Generation Radio Show [8.05.13]

(Música Intro: SS501 - Saranghae X 5)
(Escucha con atención y a ver si se puedes escuchar estas palabras que dice Jung Min en el principio.)

1 2 3
1 2 3
Annyeong haseyo
Saranghae
Yay-oye
Wooow
是 谁? / ¿Quién es? (Lo dijo tres veces)
对 啊 / Eso es genial
我 是 特别 啊 / soy especial
好色 好色 / muy mal pensado
对 啊 / Eso es genial
一直 看 那边 / Sigue buscando en esa área
好色 的 人 persona / muy sucio de mente
开 了 开 了 / Está abierto
오랜만에 / Ha pasado mucho tiempo
Yay
我 也 想看 / Quiero ver también

(Ja, ja, lo siento, no quería traducir la parte en la que todos los hosts están hablando porque es bastante ruidoso e irrelevante. Lo anterior es un poco de las conversaciones que Jung Min estaba teniendo con ellos en el tiempo de descanso.)

Ken: Hace un momento en el set, además de Bii, Kimchi-mei, Sandy y yo, habia otra voz con nosotros, ¿la habeis oido?

Ken: ¿Hace un momento dijiste algo en coreano?

JM: ¿Lo que dije? Saranghae. Una canción de hace mucho

Ken: Creo que mi coreano es horrible, ¿sabes por qué?

JM: ¿Cómo lo sabes?

Ken: Porque es una palabra tan facil porque es tan corta. Ni siquiera sé comode cirla. Pero una persona que sabe hablar muy bien coreanoe sta aqui hoy en nuestro programa, vamos a abrir los telefonos a nuestros oyentes para que llamen e intenten adivinar quein es esta persona.

JM: 9933

Ken: Me acaba de decir que tenemos un invitado especial hoy. 오늘 있어요 invitado especial.

JM: 있어요. 요 ~

Ken: Hola, ¿quién eres?

Oyente: Soy Xiao Liu.

Ken: ¿Desde dónde llamas?

Oyente: de Taipei

Ken: hoy tenemos un juego de voz, ¿quién crees que es?

JM: ¿Quién crees que es?

Oyente: Park Jung Min

Ken: Park Jung Min *aplausos*

JM: ¿Soy yo?

Oyente: Hola ~

JM: ¿En serio?

Oyente: Sí!

JM: Hola

Oyente: Hola

Ken: Esta es nuestra sospresa de hoy, es Park Jung Min! Ahora vamos a hacer que Park Jung Min os salude a todos como es debido

JM: Hola, soy Park Jung Min.

Oyente: Hola

JM: Hola, ¿quién eres tú?

Oyente: Soy Xiao Liu, estoy tan nerviosa.

JM: ¿Cómo te llamas?

Oyente: Liu Xiao-

JM: Xiao Liu. ¿Significa 'pequeña seis' ? ¿seis años de edad?

Host: Es el número seis. El pequeño seis

JM: Xiao Liu, te quiero ~

Oyente: Yay ~ ~ Saranghae

Ken: ¿Cómo sabias que el invitado especial es Park Jung Min?

JM: ¿Cómo lo sabes?

Oyente: Se publicó una foto en Twitter.

Ken: Demos la bienvenida Park Jung Min a nuestro show esta noche. Gracias Xiao Liu. Bye bye.

JM: Bye bye. Gracias.

Ken: Park Jung Min por qué has venido asi tan de repente a nuestro pais?

JM: Solo.. queria volver pronto, lo echaba de menos

Ken: ¿Nos echabas de menos?

JM: Sí, os echaba de menos a todos

Ken: Tengo entendido me dijiste que era un pervertido

JM: Sí, sí, sí, ¿cómo lo sabes?

Ken: Yo siempre recuerdo lo que me dijiste! Recuerdale lo que me dijo

BII: Desde el nacimiento, (Ken) ya es un pervertido.

JM: Sí, desde el nacimiento.

Host: Hace un momento dijiste que el MC es un pervertido desde su nacimiento

JM: ¿Yo?

Ken: Me dijiste "eres un pervertido" y "te quiero" antes de empezar con esto

JM: Te ves como un pervertido

Ken: Porque tú y yo somos unos pervertidos

JM: Sí, somos unos pervertidos.

Host: ¿Podemos dejar el tema 'pervertido'?

Ken: Ok ok terminos aqui. Hoy vamos a poner una cancion que es de Park Jung Min ademas todas las canciones que vamos a poner hoy han sido seleccionadas por Park Jung Min

JM: Sí.

Ken: Primera canción es 「Give Me Your Heart」 y es una cancion en japonés de Park Jung Min. ¿Por qué ha escogido Jung Min esta canción de tantas otras canciones para dedicar?

JM: En realidad, esto ... no es una cancion mia. En realdad es la cancion de otra persona. La persona que hay dentro de mi.

Ken: Hay 2 Park Jung Min.

(Ponen 「Give Me Your Heart」)

Ken: Yay, Jung Min qué hora es ahora?

JM: Ahora es 23:18hrs.

Host: Tu chino es muy bueno.

JM: Gracias.

Ken: Tu chino sigue siendo bueno, no se deterioró.

JM: Me he olvidado ya un poco de muchas cosas.

Ken: Pero hablas muy bien.

JM: Gracias. Arigato. Komawoyo.

Ken: Ahora es nuestra sección Saengil Chukahaeyo.

JM: ¡Feliz cumpleaños!

Ken: Saengil Chukahaeyo. Me pregunto si hay algún amigo de Jung Min que celebre su cumpleaños hoy?

JM: Hyori nuna sunbaenim.

Ken: Yo solía escuchar canciones de HOT, sobre todo del miembro Jang Woo Hyuk.

Host: Vamos a presentar quiene sta celebrando sus cumpleaños esta semana

Ken: Jang Woo Hyuk, el 8 de mayo.

JM: Sunbaenim. Feliz cumpleaños.

Host: 10 de mayo es la diosa Lee Hyori.

JM: Feliz cumpelaños ~

Ken: y 11 de mayo es Seulong de 2AM.

JM: Happy happy

Ken: También el 13 de mayo es cumpleaños de Minah de Girls Day

JM: Happy happy

Ken: ¿Así que Jung Min piensa que Lee Hyori es una belleza?

JM: Sí, es una belleza.

Ken: Wah, ella tiene su nueva canción en la actualidad. Nueva canción de Lee Hyori.

Host: Estamos tan falta de armonía en la actualidad.

Host: Tengo una pregunta.

Ken: Por favor dila.

Host: Hoy es 8 de mayo. Día de los Padres

JM: Eso es correcto.

Host: ¿Llamaste a tus padres?

JM: Le dejé un mensaje de voz para ellos.

Ken: BII, hoy es el Día de los Padres!

BII: Le llamé esta mañana.

Host: Padre (. Refiriéndose a Ken, BII trata como a un padre a Ken)

JM: Un regalo, dale un regalo

BII: padre, feliz día de los padres

Ken: Me acabo de dar cuenta ahora. 23:28.

BII: Por suerte todavía no ha terminado.

Ken: Y le dije a Bii que hoy era el dia de los padres y él me dijo que habia hecho una llamda, pero yo no recibi ninguna llamda

BII: Llamé a mi madre en la mañana, luego por la noche vendré aquí para saludar a mi Padre (Ken).

Ken: Buen chico

BII: Este era mi plan.

Ken: ¿Qué pasa con la madre de Sandy? ¿Está en Corea?

Host: No, ella está en Taiwán.

Ken: La madre de Sandy volvió.

JM: ¿De dónde?

BII: De Corea

JM: Oh ... se alojó en Taiwan.

Ken: ¿Tal vez ella tomó el mismo vuelo con Jung Min?

Host: No, ella llegó hace un tiempo ya

Ken: Bueno ahora, vamos a escuchar la nueva canción de Lee Hyori 「Miss Corea」 y esta noche como invitado especial el Sr. Park Jung Min.

(Ponen 「Miss Corea」)

Ken: ¿La canción era ahora? Vamos a compartir el horario que tiene en Taiwan con todo el mudno ya demas habra una buena noticia mas adelante, él la compartirá con nosotros mas adelante

Ken: Hoy es muy especial, ya que Park Jung Min de repente vino a "Entertainment E-Generation". *Saludos*

Ken: Él es nuestro invitado especial de hoy, dando a todos una sorpresa!

JM: Soy yo, soy yo!

Ken: ¿Jung Min por qué has venido a Taiwan?

JM: Hmmm ...

Ken: Yo sé, lo sé, él está aquí para visitarnos.

JM: ¡Eso es correcto!

Ken: ¿Realmente nos echabas de menos?

JM: Realmente os echaba de menos mucho

Ken: Y he oído que tenias una sesion de fotos exclusiva con la revista Trendy

Host: Wow todo el mundo somos muy afortunados (de tenerlo aquí).

Ken: Y él está aquí hoy, después regresa a Corea, él tendrá que viajar a Japón otra vez.

Ken: Ahora hay un montón de artistas que tienen fanmeetings en Taiwán, ¿Jung Min no quiere volver aquí para tener uno?

JM: Ya hice uno. Y este verbao... espero pdoer vovler a Taiwan para hacer un fanmeeting

Host: Los que les gusta ver a Park Jung Min van a poder esperar eso con muchas ganas

Ken: Es verdad.

JM: ¡Es un deber! ¡Tienen que venir muchos!

Host: ¿Lo habeis escuchado? ¡Teneis que ir a verle!

JM: ¡Teneis que venir!

Ken: Durante este tiempo Jung Min ha estado el chino que aprendio para habalr, ¿no?

JM: Sí, poco a poco, poco a poco voy recordando lentamente.

Ken: Ayer llegó a Taiwan, además de hacer fotos para la revista Trendy, en la noche está aquí en nuestro programa de hoy, mañana tiene que regresar a Corea.

Host: El horario esta llenode actividades y es muy corto tiempo aqui

Host: Hombre ocupado

JM: Está bien, yo soy (todavía) joven.

(JM se equivocó, dijo que ya no era joven Kekekekeke)

Host: ¿Todavia no joven? Que miedo

Ken: Todavía joven y no joven todavía, hay una gran diferencia entre las dos frases

JM: Yo todavía soy joven

Ken: Los artistas ahora tambien tiene muchos nuevos trabajos, ¿qué planes tienes?

JM: Sí, lanzaré un nuevo album y estoy también pensando en un álbum en chino.

Ken: BII puede componer canciones.

JM: Sí, genial!

Host: Hay también un grupo de Taiwán que puede componer también, su nombre es 'SanBiiDaHao'.

(Es el nombre de los 4 presentadores del programa)

JM: ¿Qué es "SanBiiDaHao '?

Ken: Somos nosotros. Host San, Host Bii, Host Da, Host Hao.

JM: ¿Teneis ya canciones?

Host: Todavía no.

BII: Tenemos fans.

JM: Daros prisa en hacer algunas canciones!

Ken: *Canta* Us SanBiDaHao come back to me, come back to me~~

Host: Creo que estamos utilizando canciones de otras personas

Ken: ¿De quién es esta canción?

Host: Es la canción de BII

JM: He oído hablar de él

Ken: ¿Te gusatria poder quedarte mas tiempo en Taiwan?

JM: Todavía no, pero la ultima vez que estuve aqui tuve una larga estancia de mas de seis meses mientras estaba grabando und rama, por lo que si tengo la oportunidad me gusatria venir aqui mas a menudo por una larga estancia.

Host: ¿Echas de menos algo en particular acerca de Taiwan?

JM: La cocina tailandesa en Taiwan

Host: ¿Eh? Cocina tailandesa?

JM: La cocina tailandesa de Taiwán es muy buena!

Ken: ¿Por qué Tailandia?

JM: El arroz tailandés de mango es delicioso. Un palto local de Taiwan es el calamar (凉拌 花枝). El marisco es muy bueno aqui.

Ken: ¿Sabes que hay una muy buena especialidad local en Taiwan?

JM: ¿Cuál es la especialidad local?

Ken: Es un muy buen tipo de alimento.

JM: ¿Qué es?

Ken: He traido aquí hoy. Hoy soy el jefe (Es decir, él está dando un regalo.)

JM: ¿En serio?

Host: Es el pastel.

JM: Vaya, gracias.

Ken: ¿Quieres echar un vistazo?

JM: ¿Puedo ver?

Ken: Puedes puedes puedes

Host: ¿Por qué es tan bueno? Sólo es para Jung Min.

Ken: Es para él, porque él no va a estar mucho tiempo aquí, no va a tener tiempo para comer.

JM: Cuando estuve grabando 「fondant Garden」, acabé saturado de pastel y le acabe cogiendo mania. *Risas* Déjame ver. Wow, es se ve muy bueno. Tan lindo. ¿Lo hiciste tu?

Ken: Yo lo diseñé.

JM: Yo hice esta tarta en su show (就是 爱 JK) la última vez.

Ken: Eso es verdad. Wow, Jung Min aún lo recuerda.

JM: Yo todavía me acuerdo.

Ken: Como en este viaje tendrás poco tiempo en Taiwan, te he traido el regalo especialmente para ti, para darte un capricho.

JM: Gracias.

Ken: Y también es para tus amigos.

JM: Vamos a comerlo juntos.

Ken: Espero que tengas la oportunidad pronto de poder vovler otra vez! Este es el diseño especial, es Hello Kitty

JM: Hello Kitty. ¿Te gusta?

Ken: Creo que a las chicas les gustará más. Pero yo elegí sobre todo las nuevas para ti.

JM: Ah, ¿en serio?

Ken: Sí, ¿te gusta?

JM: Me gusta.

Ken: La próxima vez voy a diseñar un conejo porque sé que te gustan los conejos

JM: Porque soy un conejo. He nacido en el año del conejo.

Ken: La última vez que fui a tu tienda, tenias unos conejos.

JM: Ahora ya no tengo, pero tengo 3 perros.

Ken: Hoy, aunque ha sido por un corto tiempo, hemos podido tener aqui a Park Jung Min que ha compartido con nosotros un rato y nos ha contado lo que ha hechor ecientemente y tambien sus planes futuros. ¿que quieres decirle a todo el mundo antes de irte?

JM: Ha pasado mucho tiempo desde que no volvia por aqui, aunque esta vez no hemos podido tener muchas actividades en las que poder encontrarnos de nuevo, pero he sido muy feliz de pdoer interactuar con todo el mudno a traves de mi voz (en el programa de radio). Espero que todos esteis ebien y que espereis con muchas ganas mis proximos trabajos. Nos veremos pronto. Esperarme.

Host: Vamos a esperar para ver si puedes cantar alguna cancion en chino en tu proximo trabajo

JM: Ok

Ken: Jung Min muchas gracias por venir a nuestro shoy de hoy! y salres a todos una sorpresa!

JM: ¡Hasta la próxima. Bye bye!



English trans Credit: kelemama.wordpress.com
trans espa: maya-chan @ ss501.foroactivo.com (@SS501_SP)

No hay comentarios:

Publicar un comentario