var popunder = true;

miércoles, 18 de octubre de 2017

DATV Kim Hyun Joong Inner Core Japan Tour Concert #InnerCoreKHJ2017 #KHJ_rewind [23.9.17]

 

 

Kim Hyun Joong, "Seguro tuvisteis algo bueno ayer... Deberíais haberlo hecho asi todas las veces... Durante este tour, esta es la primera vez que os veo sudar tanto después de 'Lucky Guy'... ¡Hoy es genial! Por favor, disfrutarlo en la manera que queráis y tanto como queráis... ¿entendido?... Hoy es bueno porque no ha habido ninguna interrupción para protestar por nada... Normalmente vosotros me interrumpís para decirme las cosas que no os gustan... Hoy no hubo quejas ni interrupciones. Creo que no he cometido errores aun para conseguir vuestras quejas... Para mantener este ambiente genial en marcha, os presentaré (mostraré) una canción que hace sentir bien (con buen "feeling")... 'Kiss Kiss'"

Kim Hyun Joong, minuto 9:20, "Yah, me tomaré un descanso y hablaré... Fighting para vosotros también... Tomemos un pequeño descanso... En realidad, no tenía ninguna intención de daros un descanso... pero como llega un momento de baladas después de mostraros un vídeo, podéis tomaros un descanso en ese momento (durante las baladas)... Quiero deciros ahora que no tenéis que estar de pie mientras canto baladas... Mirando desde detrás de la pantalla, vosotros no podéis verme pero yo si os veo... En la mayoría de los conciertos regreso con 'I Am Your Man' (después del vídeo)... y la forma en que vosotros actuáis es siempre asi... [Hyun Joong habla en japonés y parece que dice lo siguiente]... 'Henecia fans, os amo' [es la frase última que aparece en el vídeo antes de que él salga al escenario de nuevo a cantar]... y entonces empezáis a mirar donde sentaros y os sentáis... Entonces yo siento que no queréis levantaros... pero algunas fans se levantan, entonces os levantáis a regañadientes y... [Hyun Joong imita los movimientos que hacen las fans al mover el lighstick XDD]... Asi que, por favor, mantener vuestro ánimo arriba hasta el final de esta canción... La canción que voy a cantar ahora es 'Save Today'".

Kim Hyun Joong, minuto 24:12, "Esta canción fue 'I Am Your Man'... Hubo un vídeo antes de 'I Am Your Man'... Cuando lo hice, pensé en si grabar solo la parte de 'Henecia fans, os amo', o grabar también las conversaciones que hay antes de eso, asi que preparé diferentes versiones... Yo pensé que vosotros preferiríais tener la versión donde aparece más mi voz... Bueno, vosotros sabéis que no hablo bien japonés... Realmente me pregunto cual parte os hace reír... Cuando lo preparé, pensé que sería emotivo, pero cuando fue mostrado en el concierto, me pregunté mucho por qué es divertido, qué parte os hace reír... ¿Puedo preguntaros qué parte es divertida?... Uh, ¿en qué parte os reís?... ¿Es cuando digo ... [Hyun Joong dice las palabras en japonés que dice en el vídeo]?... ¿En qué parte? Uhh, ¿no es divertido?... ¿Tsu?... ¿Tzu? ¿Hatzu? [Nota de la traductora: Por favor, comprender que no hablo japonés, por lo que esto pueden ser transcripciones incorrectas o no exactas.] Ahhh... Realmente fue una persona japonesa quien comprobó que estuviese correcto... tzuteimas... [el público aplaude]... ah ese era el problema... hahh... Doko-san... haha [Hyun Joong habla en japonés] ah Doko-san no lo hizo... fui yo... el japonés es realmente difícil... especialmente 'tsu zu', ¿lo he dicho bien esta vez?... Es como que siempre no se consigue hacer bien en el momento en que se debe hacer bien... Casi todas las veces uno lo hace bien en ensayos o cuando practica, y sale mejor que en la actuación en sí. No se si vosotros también decís algo así en japonés, pero hay un dicho que dice que necesitas practicar un 200% para poder realizar después el 100%... ¿Hay también un dicho así en japonés?... Quizá no... Ok, ya veo... Oh bueno, en cualquier caso, tzutaimas... Algún día tengo que leer la narración a tiempo real (hacer narración del vídeo a tiempo real, no grabada)... [Hyun Joong habla en japonés]... Ella ha dicho algo negativo sobre mi en japonés y lo he entendido... Ella parece que ha dicho, '¿Habría alguna diferencia entre esto y eso?' (diferencia entre lectura grabada y leer a tiempo real)... No diré quien lo ha dicho (quien es ella)... Cantaré para ella... 'Arigato' ('Thank You')."

Kim Hyun Joong, minuto 34:10, "Esta ha sido 'Arigato'. ¿Qué os ha parecido? ¿Habéis estado más cómodos al haber estado sentados?... Los fans del segundo piso, me podéis ver bien, ¿verdad?... Creo que me podéis ver bien... Por favor no os mováis asi, da miedo..."

PARA VER EL VÍDEO --> https://twitter.com/superfandekhj/status/912008515006484486
eng trans: @sunsun_sky
spanish trans: maya-chan @ ss501.foroactivo.com (@SS501_SP)
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario