¡A mis queridos/as fans!
Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que escribí una carta como ésta, ¡por lo que me resulta muy divertido!
(-> ¡En realidad esta forma de hablar, se está desvaneciendo/perdiendo! Pero se siente divertido mientras escribo) ¡Haha!
¿Cómo estáis todos?
Yo estoy bien y saludable.
Me hice un poco más mayor... ^^; Estaba preocupado cuando entré, pero hay muchos amigos de mi misma edad, ¡y muchos hermanos pequeños (dongsaengs, chicos más jóvenes que él) amables (agradables, simpáticos)~! ¡Estoy comiendo mis comidas a tiempo (a las horas correctas) también! ¡Estoy muy bien y saludable! (me está yendo muy bien)
¡Oh! ¡Y he estado leyendo las cartas! He oído que las cartas recibidas en el campo de entrenamiento son una gran fuerza (para los reclutas/soldados), recibí (cartas) a través de Internet, y también me habéis enviado cartas escritas a mano... durante el tiempo de descanso entre medio del entrenamiento (de las actividades del día), las leí una por una, ¡y (las cartas) realmente se han convertido en una gran fuerza a mí! De verdad gracias 'ㅅ'.
Lo cierto es que no tengo mucho que decir, pero ahora que tengo un bolígrafo (en la mano), ¡me pregunto qué debo (podría) escribir!
Hmm... los días que pasaron, y ahora, ¡y también en el futuro mañana...!
¡Realmente muchas gracias y voy a trabajar duro para pagaros (devolveros) tanto como yo he recibido! Saludos.
¡Todo el mundo por favor tener cuidado con el calor en los días calurosos, y tener cuidado de no contraer una gripe durante la temporada de lluvias! ¡¡Siempre voy a estar sano y brillante en este lugar!! ¡¡Porque voy a estar bien~^^ así que por favor no os preocupéis mucho!! Ya lo sabéis, ¿verdad? ^0^
¡Os amo muchísimo (un montón) y os echo de menos!
¡Eso es todo, es hora de dormir!
¡Escrito por Jung Min, el viejo soldado raso (recluta)* que está lleno de amor!
** En la traducción en inglés, lo tradujeron como "Private" que es un rango militar, y quiere decir soldado raso, soldado, recluta.
**La carta fue compartida por su hermana ^^
creds: 박나리 @ FB + (English Translation) xiaochu @ Quainte501.wordpress.com & sgnoonas.wordpress.com
trans espa: maya-chan @ ss501.foroactivo.com (@SS501_SP)
Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que escribí una carta como ésta, ¡por lo que me resulta muy divertido!
(-> ¡En realidad esta forma de hablar, se está desvaneciendo/perdiendo! Pero se siente divertido mientras escribo) ¡Haha!
¿Cómo estáis todos?
Yo estoy bien y saludable.
Me hice un poco más mayor... ^^; Estaba preocupado cuando entré, pero hay muchos amigos de mi misma edad, ¡y muchos hermanos pequeños (dongsaengs, chicos más jóvenes que él) amables (agradables, simpáticos)~! ¡Estoy comiendo mis comidas a tiempo (a las horas correctas) también! ¡Estoy muy bien y saludable! (me está yendo muy bien)
¡Oh! ¡Y he estado leyendo las cartas! He oído que las cartas recibidas en el campo de entrenamiento son una gran fuerza (para los reclutas/soldados), recibí (cartas) a través de Internet, y también me habéis enviado cartas escritas a mano... durante el tiempo de descanso entre medio del entrenamiento (de las actividades del día), las leí una por una, ¡y (las cartas) realmente se han convertido en una gran fuerza a mí! De verdad gracias 'ㅅ'.
Lo cierto es que no tengo mucho que decir, pero ahora que tengo un bolígrafo (en la mano), ¡me pregunto qué debo (podría) escribir!
Hmm... los días que pasaron, y ahora, ¡y también en el futuro mañana...!
¡Realmente muchas gracias y voy a trabajar duro para pagaros (devolveros) tanto como yo he recibido! Saludos.
¡Todo el mundo por favor tener cuidado con el calor en los días calurosos, y tener cuidado de no contraer una gripe durante la temporada de lluvias! ¡¡Siempre voy a estar sano y brillante en este lugar!! ¡¡Porque voy a estar bien~^^ así que por favor no os preocupéis mucho!! Ya lo sabéis, ¿verdad? ^0^
¡Os amo muchísimo (un montón) y os echo de menos!
¡Eso es todo, es hora de dormir!
¡Escrito por Jung Min, el viejo soldado raso (recluta)* que está lleno de amor!
** En la traducción en inglés, lo tradujeron como "Private" que es un rango militar, y quiere decir soldado raso, soldado, recluta.
**La carta fue compartida por su hermana ^^
creds: 박나리 @ FB + (English Translation) xiaochu @ Quainte501.wordpress.com & sgnoonas.wordpress.com
trans espa: maya-chan @ ss501.foroactivo.com (@SS501_SP)
No hay comentarios:
Publicar un comentario