** Solo han traducido una de las preguntas de la entrevista (al menos, por el momento)
P. ¿Hablas con los miembros de SS501 sobre el servicio militar?
JM: Estamos hablando sobre cuándo iremos. También con Young Saeng. Queremos despedirnos y recogernos (darnos la bienvenida) el uno al otro. Pero es difícil... Él finalizará su servicio militar a finales de Julio. El tiempo no concuerda bien (no se ajusta, no lo permite)... Pero parece que él tampoco está demasiado preocupado por mi. Él ha empezado a decir, "Es mejor asi, ¿no crees que vamos a cantar algo como SS501 después de que tu te vayas?" (risas) Pero creo que es mejor. Porque creo que el lugar es importante. De hecho somos cinco personas. Pero nosotros tenemos nuestro lugar, si nos reunimos los miembros, incluso en una situación (en un estado) en el que falte una o dos personas, también incluso aunque alguien vaya y vuelva. Creo que es muy importante que ahí tenemos ese lugar de confianza. Nosotros hablamos de ello (tenemos ese tipo de conversación).
original
http://korepo.com/archives/119870
eng trans: @yuhki07 http://www.twitlonger.com/show/nk0nrj
trans espa: maya-chan @ ss501.foroactivo.com (@SS501_SP)
P. ¿Hablas con los miembros de SS501 sobre el servicio militar?
JM: Estamos hablando sobre cuándo iremos. También con Young Saeng. Queremos despedirnos y recogernos (darnos la bienvenida) el uno al otro. Pero es difícil... Él finalizará su servicio militar a finales de Julio. El tiempo no concuerda bien (no se ajusta, no lo permite)... Pero parece que él tampoco está demasiado preocupado por mi. Él ha empezado a decir, "Es mejor asi, ¿no crees que vamos a cantar algo como SS501 después de que tu te vayas?" (risas) Pero creo que es mejor. Porque creo que el lugar es importante. De hecho somos cinco personas. Pero nosotros tenemos nuestro lugar, si nos reunimos los miembros, incluso en una situación (en un estado) en el que falte una o dos personas, también incluso aunque alguien vaya y vuelva. Creo que es muy importante que ahí tenemos ese lugar de confianza. Nosotros hablamos de ello (tenemos ese tipo de conversación).
original
http://korepo.com/archives/119870
eng trans: @yuhki07 http://www.twitlonger.com/show/nk0nrj
trans espa: maya-chan @ ss501.foroactivo.com (@SS501_SP)
No hay comentarios:
Publicar un comentario