var popunder = true;

sábado, 30 de agosto de 2014

Comunicado de Keyeast sobre las acusaciones de maltrato y agresión por parte de Kim Hyun Joong hacia su ex novia

Sabemos que hay mil noticias que hablan del tema y todas dicen mas o menos lo mismo. Hemos puesto las más 'populares' o las que mas completas están aquí en el foro. Pero eso son noticias, dadas por los medios de comunicación. Sabemos que incluso en allkpop esta noticia es de numero numero 1 en el top trending de noticias, y que esta recibiendo muchísimos comentarios y muy negativos y fuertes, muchos de ellos dados por gente ajena a las Triple , a Henecia o a Kim Hyun Joong, es decir que no conocen mas que el nombre y poco mas sobre él.
La prensa siempre va a hacer lo que tiene que hacer.

Nosotras vamos a poner aquí la traducción del comunicado de KEYEAST.

Puede que esta interpretación este hecha de una mejor forma (añade cosas, interpreta; de hecho, si añade cosas que no están en el original, ciertos detalles 'aclaratorios', os avisamos de que es así.), de modo que le favorece un poco mas a Kim Hyun Joong, pero aun así, la vamos a dejar por aquí. No obstante nosotras vamos a intentar centrarnos solo en lo más correctamente traducido, y vamos a intentar obviar en la medida de lo posible las opiniones de ella y lo que ella añade de su 'cosecha' y/o adorna demasiado, y 'acomoda' demasiado, para evitar que esto sea demasiado incorrecto o mal traducido, o confunda aun más a todo el mundo.

Por lo que cuidado con tomar la traducción de Jackie Kim como única fuente ya que esta comprobado (y confirmado por algunas personas en Twitter que nos lo están avisando también, si queréis que diga vuestros nombres avisadme ^^) que ha cambiado y añadido algunas cosas para que sea más "amigable", favorecedor, con Kim Hyun Joong, y no es en su totalidad lo Keyeast ha publicado. Eso no es bueno tampoco y puede ir en contra de Hyun Joong. Nosotras solo la ponemos aquí, no obligamos a que la creáis ni a que estáis de acuerdo, y avisamos de que efectivamente añade ciertas cosas que en el original no está para que nadie quede engañado ni confundido de ninguna forma ^^ Las declaraciones de Keyeast las podéis leer ademas en las noticias que hemos puesto antes en el otro post, así que sabéis perfectamente lo que hay, aunque no sea bonito.
Hay que recalcar ademas, que, de momento, Kim Hyun Joong no ha dicho nada por él mismo, ni ha hablado aun nada del tema




El representante de Keyeast dijo lo siguiente:

"El idol actor y cantante Kim Hyun Joong esta en shock total y consternación por esta acusación formulada contra él. Primero quería pedir disculpas a sus fans por confundirlos y hacer que se preocupen por todo este asunto, y agachamos la cabeza (en señal de disculpa).

Kim Hyun Joong conocía la chica desde 2012, pero sólo hace unos pocos meses que empezaron a salir como pareja. Ellos tuvieron una acalorada discusión, donde hubo forcejeo y empujones por ambas partes, y esto sólo ocurrió una vez. **No hubo golpes ni patadas por parte de Kim Hyun Joong** (esto es añadido por la que traduce)

Kim Hyun Joong esta muy triste, herido y enojado con su ex pareja y proporcionará evidencias para respaldar su lado/versión. Sobre las costillas rotas, Kim Hyun Joong no sabe cómo sucedió (como llegó a pasar algo asi, tan grave) ya que eso ocurrió una noche que estaban bromeando y jugando, y al día siguiente ella salió con sus amigos. Él está actualmente de gira por lo que no puede aparecer él en persona (para decir esto), pero él va a contar su versión de estos hechos (de los que se le acusan) y a demostrar su inocencia a sus fans y a los medios de comunicación que han sido injustos en su cobertura de esta historia, sólo dando el lado de una persona sin conocer todos los hechos y pruebas. (** en esta ultima frase mete un poco su opinión **)

Quería agradecer a sus fieles fans que lo aman incondicionalmente y sin importar lo que los medios de comunicación habían dicho (sobre él)."



** Fuera del comunicado **

En conclusión, cuando termine su gira va a volver a casa y a demostrar (la verdad) a todo el que duda y ha perdido la fe y a sus fans perdidas. Gracias a sus fans por no renunciar a él ni por creer que podía hacer tal cosa horrible a una mujer.


creds eng trans/interpretacion: @Jackie Kim
source: http://keyeast.co.kr/m/notice/view.asp?s_word=&s_type=0&bcode=no&lang_type=kor&idx=937&GotoPage=1
trans espa: maya-chan @ ss501.foroactivo.com (@SS501_SP)

No hay comentarios:

Publicar un comentario