PRIMERA PARTE
MC: ¡Te quiero!
JM: Yo también, yo también te quiero. ¡Hola a todos, estoy Park Jung Min! Estoy aquí.
MC: esta es mi primera vez entrevistando a una celebridad coreana. Por lo general me encanta comer comida coreana.
JM: ¿qué te gusta?
MC: Kimchi
JM: kimchi, (en realidad dijo esto es chino)
MC: Bimbimbap
JM: ahh,
MC: no más
JM: hay mas cosas
MC: ¿qué otra cosa me podria gustar comer de comida coreana? Por favor recomiendome algo
JM: hmmm, todo lo que mi mamá cocina es agradable para comer.
(Risas en el estudio)
JM: esta muy bueno siempre todo.
MC: Park Jung Min puede hablar chino, porque se encuentra en Taiwán rodaje de un drama, y todavía está en marcha, ¿finalizará el rodaje en diciembre, verdad?
JM: Sí
MC: Fondant Garden Daebak (lo pronunció mal, por lo que JungMin no le entendía al principio)
JM: ¡Ahhhh, Daebak daebak!
MC: mi pronunciación muy mala
JM: No, no, esta bien.
MC: Has estdo en Taiwan ya durante los ultimos tres meses, ¿te has adaptado a la vida en Taiwán?
JM: ¡ah! sí, sí, la comida de Taiwán, los amigos... me gusta todo. ya me he acostumbrado a ello.
MC: ¿te sientes bien? (se refiere a si esta sano)
JM: (una vez más, Jung Min le corrige la pronunciación) Me siento muy bien.
MC: ¿asi se dice 'sano'? Pensé que eso era 'linda'.
hombre mc: te ha dicho que no hables en coreano
JM: ¡hablas bien coreano! ademas pronuncias muy lindo
MC: ah lindo? gracias!
hombres MC: ¿Qué hay de mí?
JM: Te pareces a mi amigo.
MC: Entonces, con este drama taiwanes, ¿has tenido problemas con la barrera del idioma?
¿cómo ahas aprendido a hablar chino?
JM: Ha sido muy dificil, y aun lo sigue siendo un poco, pero ya no tanto, pero todos los dias desde que llegué antes de que se empezase a rodar, me leia el guión muchas veces, ensayaba la pronunciación y estudiaba el idioma, y asi es como lo he podido hacer, creo qu estará bien.
MC hombre: de todos los artistas coreanos que he conocido, Park Jung Min es realmente muy trabajador, es muy serio en su trabajo. Él es muy profesional. Es realmente muy trabajador por todo lo que está haciendo.
JM: amigo amigo, tú eres mi amigo. (Risas)
MC: Además, creo que no parece tener ningún tipo de presión. (estres)
JM: No, no tengo realmente.
MC: Ser un artista tiene que conllevar tener cierta presion en algunos momentos, así que ¿cómo te libras del estres?
JM: No, yo no tengo de verdad. Yo libero toda mi presión siempre.
MC: ¿Cómo? ¿cantando y bailando?
JM: todos los días, y durmiendo tambien.
(Risas)
MC: Entonces, cuando te encuentras con algún problema, no te enfadas nunca ni te preocupas, ¿si no que te vas a casa a dormir?
JM: enfadarme me enfado claro, pero solo me enfado por dentro, intento aguantar y estar tranquilo y relajarme para poder solucionar las cosas, y cuando siento mucha presión, me voy a casa a dormir.
MC: oh, por lo que el sueño es la cura. ¿Haces ejercicio para mantenerte en forma?
JM: umm si, hacer ejercicio, nadar todos los días, correr, ir al gimnasio.
MC hombre: Muy bien, a pesar de que estás ocupado.
MC: tú eres mi ídolo. Creo que a mucha gente le gustas, no solo por tu rostro, porque eres guapo, sino tambien por ti corazón, y tu buena actitud, lo mas importante.
JM: Gracias.
MC: En breve, vamos a leer comentarios en nuestro facebook, los mensajes de tus fans. Todas ellas se preocupan mucho por ti, porque te aman.
JM: ¡Os amo tambien! ¡Os amo tambien!
SEGUNDA PARTE
MC: hola
JM: hola. Muy guapo. (se lo dice al MC)
MC mujer: ¿qué hay de mí?
JM: Muy linda.
MC: ¡ehh, no está mal! ahora durante el descanso, cuando vi a Jung min aprendiendo un idioma, es realmente muy difícil porque tiene que aprender paso a paso todo, y ademas al principio él no comprendía muchas cosas o no entendía nada. Ademas de eso, él también sabe hablar japonés muy bien.
JM: (leyendo en chino los mensajes al facebook del programa) "Xin Xin Yin Xiang" heart to heart..
MC: Muy bien, puedes leer en chino nada mas ver la frase, me sorprendes.
JM: se van a casar? ¿se casa? felicidades felicidades.
MC: Gracias. (Risas) En mi facebook, un fan escribió: oppa lo siento, no puedo ir a verte, por favor, descansar bien y disfruta. ¿me puedes decir 'te quiero'?
JM: No puedo, no puedo decirlo.
MC: Aiyo, ya no me gustas.
JM: Te quiero ah
MC: Fan: Me preocupo mucho porque te veo muy cansado. Pero siempre das lo mejor y para tus fans siempre tienes lo mejor y siempre vas con una sonrisa, siempre lo mejor al 100% Te admiro.
siempre positivo Park Jung Min
JM: ¡gracias! yay! genial!
MC: Creo que la actitud es muy buena, tenemos que aprender. A veces, el idioma no es lo más importante, pero la expresión y actitud que se puede ver a través de la televisión, puede influir en un montón de gente.
JM: siempre estás sonriendo.
MC: porque puedo llegar a ver mah!
JM: Estoy feliz. (Para el hombre mc) eres mi amigo, mi amigo.
(Risas)
MC: Podeis hacer una videollamada 3G, para poder ver lo bien que se ve Jung Min. No podemos encontrar ningun momento en el que Jung Min no este sonriendo. Ha estado sonriendo desde que llegó hasta ahora, siempre, a todo momento.
JM: gracias, gracias, lo hago por todos vosotros ~
MC: Saranghaeyo! Esta vez estas en Malasia para celebrar el Henessy Artistry, participarásn en él mañana por la noche.
JM: Teneis que ir oh ~
MC: en esta ocasión también presentarás una edición especial de remix de una canción, ¿verdad? al estilo DJ
JM: Sí, sí, es la primera vez que hago algo asi. Estoy muy nervioso.
MC: ¿muy nervioso?
JM: emm
MC: ¿la primera vez que lo haces en público?
JM: sí.
MC: ¿y como te sientes? ¿como esta tu animo?
JM: No es bueno, no es bueno.
MC: pero sigues sonriendo.
JM: hee hee, esperad por ello
MC: tenéis que ir para apoyarlo,
JM: Sí, teneis que venir, ¡oh!
MC: es muy lindo, tiene el acento taiwanés. Estaremos de regreso en un corto tiempo, a escuchar su canción "Go Go '.
TERCERA PARTE
MC: ¡Park Jung Min!
JM: ¡NAE!
MC: anneonghasaeyo!
JM: anneonghasaeyo!
MC: Yo no tengo novio!
JM: Lo sé ahora!
MC: um um, no entiendo.
JM: presentame
MC: Por favor preséntate.
JM: ¿novio?
MC: ¿ser mi novio? ¿es que cómo se dice?
JM: ¡ah, bueno, por 5 minutos, durante 5 minutos solamente.
MC: ¡gracias! te amo.
(Risas)
JM: eres muy trabajadora, estoy emocionado.
MC: ¿emocionado? si te has emocionado, ¿solo me das cinco minutos para ser novios? 1 minuto más puede ser? ¿6 minutos?
JM: ah, déjame pensarlo.
MC: está bien, te voy a dar apoyo, he oido que cuando tenias 20 años fuiste DJ, ¿por qué no lo haces ahora' introduce tu mismo tu canción.
JM: Teneis que ir al H-artistry, asi que ¡Go Go!
(Risas)
JM: porque él es mi amigo (refiriéndose al mc)
MC: Me preguntaba que sino fueses artista, ¿que es lo que serías ahora?
JM: No quiero tener otro trabajo .. Yo tenia que ser un artista.
MC: ¿por lo que siempre has querido ser artista? ¿es tu sueño de la infancia?
JM: mi sueño de infancia era ser presidente.
MC: ¿Por qué?
JM: ¡No lo sé! Además, también quiero ser dueño de una tienda.
MC: ¿Tienes una tienda online?
JM: Ahh, esa ya esta cerrada, por desgracia no tengo tiempo para dedicarme a ello, siempre tengo mucho trabajo por hacer y tengo que dedicarme siempre a otras cosas, y otras actividades que son mas importantes en este momento para mi. Mi trabajo principal es cantar y actuar. Lo hago por ti ~
MC: ¡Oh, paor mí ~ te quiero! (Risas) Sé que todas las fans siempre te hacen muchos regalos, ¿hay algún regalo epsecial en particular?
JM: Todos lo son. Siempre me dan muchos muchos regalos, y todos son importantes y especiales, las fans siempre estan muy atentas conmigo. Una vez unas fans se dieron cuenta de que no me encontraba bien de la garganta y me compraron medicina para que me pusiera bien, me llegó al corazón.
MC: Claro los regalos no tienen por qué ser caros, sino que lo mas importante es que tienen que venir del corazón, entonces e nota que son realmente valiosos. Muchas fans te dejan siempre muchos mensajes en facebook, twitter, etc, ¿los lees?
JM: aaah algunas escribieron cosas como "si tu sientes dolor, yo lo sentiré tambien"
MC: woahhh
JM: "por lo que debes de estar muy sano"
MC: estas haciendo muchas cosas ene sta nueva etapa, ¿que es lo mas interesante?
JM: ahh siempre me estoy equivocando y siempre hago muchos errores, una vez me puse la camiseta que tenia que llevar para una actuación al revés, y muchas veces siempre se me esta cayendo el auricular que tengo que llevar en el oido para oirme a mi mismo, por lo que realmente no sé si la actuación esta saliendo bien hasta que termino y puedo verlo o hablar con la gente.
MC: Las fans siempre ven que se te ace el auricular del oido.
JM: las fans lo vieron si haha vieron que se me cayó a traves de sus cámaras. se les puede oir diciendo "¡se le ha caído! ¡se le ha caido!"
MC: ¿hay algún momento en que te hayas olvidado de la letra de las canciones?
JM: un montón de veces, cuando debuté, me olvidé de las letras, si que siempre acabo haciendo cosas como lalalala.
MC: ¿y esta vez también ha pasado?
JM: ah tal ves, puede ser.
Mc: parece que siempre disfrutas mucho de tus actuaciones.
JM: simplemente me gusta hacerlo ~
MC: esta actitud es buena.
MC hombre: ¿la próxima vez podremos hacer una película juntos?
JM: Ok
MC: ¿cuales son tus planes para el futuro?
JM: ¿después de la filmación del drama? el año que viene se emitirá alrededor de enero. Yo voy a ir a japón, y lazare un album. El próximo año, en abril, haré un tour.
MC: un tour? en Japón?
JM: Sí, en Japón, y luego regreso a Corea, he tardado mucho en volver. Estos son los planes por ahora.
MC: ¡vas a estar muy ocupado el año que viene!
JM: Está bien, está bien.
MC: mientras estés feliz
JM: FELIZ
MC: has viajado a muchos países, por lo que ¿qué piensas de Malasia?
JM: ¿más o menos es igual? el corazón de las fans son los mismos. Por lo tanto, todos son muy buenos conmigo, me gustan todos.
MC: ¿No sientes que las fans de Malasia son muy apasionadas?
JM: apasionada, hace calor aquí, así que las fans muy apasionadas.
MC: a juego con el tiempo, ¿así que si que en invierno serian fríos?
JM: sí.
El MC se está riendo, Jung Min se dio cuenta de lo que dijo.
JM: ¡son aún más apasionadas!
MC: Creo que tiene talento para los idiomas. actuando también. puedes hablarnos en japonés por favor.
a partir del 09:35 en adelante habla en japonés.
MC: después de charlar con Park Jung Min, me has dejado una muy buena impresión. Entonces, por favor ir a apoyarlo en el arte Henessy mañana. GO GO
JM: GO GO!
MC: Gracias de nuevo!
JM: Gracias ~
translated by www.babyvfan.wordpress.com
trans espa: maya-chan @ ss501sp.tk (@SS501_SP)
No hay comentarios:
Publicar un comentario