var popunder = true;

miércoles, 6 de abril de 2011

La carta de Jung Min a las fans en su evento de cumpleaños

Queridas chicas.

Siento como si mis manos y pies se encogiesen al escribir una carta para ustedes.
Siempre recibo sus cartas, pero esta vez soy yo el que le está escribiendo,
porque creo que escribir una carta es la mejor manera de mostrar mi corazón.

Son las 2:26 am del 3 de Abril ahora mismo. No puedo dormir.
Lo primero de todo, gracias, gracias por venir a mi fiesta de cumpleaños, que es la primera vez que la puedo celebrar desde que debuté.
He lanzado mi solo album Not Alone con muchos esfuerzos y preocupaciones.
Y... a nuestras TripleS que me han dado mucha fuerza para sacar mi album.
Por ustedes, que me aman más de lo que yo me amo, he podido sentirme animado.
(aca dice algo que la chica que lo tradujo no pudo escuchar bien)
Realmente lo aprecio mucho.
Voy a hacer mi mejor esfuerzo para ser siempre un flower boy que siempre sonría para que ustedes tambien puedan estar sonriendo en sus vidas siempre gracias a mi.
Siempre voy a estar dando lo mejor ahora y siempre. Por favor apoyenme y esperen por mi.
y... ahora... voy a decir algo que me hace sentir timido.
¿Pero de verdad podria hacer eso? oh. No estoy acostumbrado a decir esta palabra.
Pero, ¿podré?
¿Reaccionaran a mi palabra? ¿Podria dejar ver mi sinceridad hacia todas ustedes?
Me temo que quizás no me vayan a creer de lo que voy a decir ahora, va en serio y no se vayan a reir.
Ah~ No lo sé.

Para ustedes que estan escuchando mi voz ahora,

LAS AMO.

OOHAHAHAHAHA OOOOHAHAHAHAHA

3:11 am, 3 de Abril, 2011

Muy atentamente, Park Jung Min.


**************************************

Versión en coreano


친애하는 당신네들에게.

이렇게 편지를 쓰는 것이 손발이 조금 오그라들기는 하지만
그래도 마음을 전하는 것중 가장 좋은 방법은 편지라 생각하여
항상 받는 편지를 오늘만큼은 제가 적으려고 합니다.
지금 시각 4월 3일 새벽 2시 46분.
잠이 오지 않는군요.
일단 데뷔 이래 처음 하는 생일에 와주신 여러분들.
진심으로 감사... 감사... 감사할머니다.
많은 노력과 걱정속에 낫얼론 솔로 앨범을 내고
그리고 앨범을 발표 하는데 가장 힘이 되어주는 우리 트리플S.
나보다 나를 더 사랑해주는 당신들이 있기에 더 힘낼수 있었고.
(...???)
감사 감사 감사할머니다.
여러분들도 저를 보며 하루하루를 웃으면서 살아갈 수 있게
여러분의 웃음꽃이 되도록 노력할게요.
앞으로 더 열심히 하는 그런 정민이가 될게요.
많이 응원해 주고 기다려줘요.
이제 정말 오그라 드는 말을 할려고 하는데 과연 할 수있을까?
하..난 이런말 익숙치 않은데 할수 있을까?
하면 반응이 나올까?
내 마음이 잘 전달이 될까?
모두의 웃음속에 나의 마음이 잘 전해지지 않는게 아닐까?
하... 모르겠다.
지금 이 목소리를 듣고 있는 당신네들.


사랑합니다.

우하하하하하 우우하하하하하하 2011년 4월 3일 새벽 3시 11분 박정민 올림



Creditos: loiskr.blogspot.com
Fuente del audio: http://lovefill-jm0403.com
Traducido al español: Michel_1922@in-the-asianworld.blogspot.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario