"Es una pena que nosotros vayamos a volver cuando terminemos de grabar. Queríamos quedarnos por más tiempo."
¿Qué sonido es ese? La hora ahora mismo ya ha pasado de las 2 AM. Aunque hoy había estado el tiempo más cálido, pero todavía se siente que estamos por debajo de los 0º cuando es el turno de Kyu Jong de grabar. Sin embargo estos dos amigos todavía no se pueden ir, y empiezan a dar un paseo por la zona de rodaje. Kim Kyu Jong y Luna, que están actuado por primera vez en un drama en Saving Ahjuma Go Bong Shil, se han convertido en unos recién llegados. De idols a actor y actriz. Ahora ellos han dado un paso hacia fuera, siempre han estado trabajando con sus miembros, y ahora se sienten un poco incómodos de tener que trabajar ellos solos, y, ahora, ellos pueden entender mejor la forma de pensar del otro.
¿Cual fue la primera impresión que tuvisteis del otro?
KJ: Yo vi la actuacion de una en su musical. Yo por ese entones no sabia que íbamos a trabajar en un drama juntos, y pensé que lo hacia muy bien a pesar de ser tan joven, y sentía que era muy trabajadora. En ese momento pensé, "¿qué estaba haciendo yo a esa edad?"
Luna: La maquilladora que trabajó conmigo y había trabajado antes con Kyu Jong, y ella me había hablado muy bien de él y solo tenia buenos cumplidos para él, por lo que ya tenia la impresión de que ya le conocía de antes. Pero cuando le vi por primera vez, me estaba aun vistiendo, y él solo entró y dijo, "Ah así que vamos a hacerlo bien", por lo que la primera impresión que tuve fue un poco de miedo.
KJ: Yo estaba un poco serio al principio. No tenia mucho que decir, porque no a conocía mucho. Pero cuando nos fuimos haciendo cada vez más cercanos el uno con el otro, la cosa fue muy diferente. Ya teníamos mas cosas de las que hablar (risas)
Luna: Es cierto, al principio, cuando nos mirábamos a los ojos o nuestras miradas se encontraban, yo también sentía ese sentimiento de incomodidad. Pero ahora ya tenemos mas confianza y tenemos más cosas de las que poder hablar (risas)
¿Y cual fue la primera impresión de grabar el drama?
Luna: No importa como lo hiciese, yo me veía perdida la primera vez. Y también me pasé mucho tiempo para adaptarme a todo esto. Tenia que experimentar personalmente las reglas mientras rodaba el drama. Yo quería actuar, quería aprender actuando.
KJ: (habla murmurando en secreto) Al Supervisor Nim también le gustó mucho Luna
Luna: ¡No! ¡Al Supervisor Nim le gusta OPPA (KyuJong)!
KJ: Creo que voy al mismo ritmo que va Luna. Antes yo solo había trabajado con los miembros de mi grupo, por lo que me sentía incomodo de tener que trabajar solo ahora. Pero mientras grababa pensé "Ah no estoy solo. Estoy con el staff y con todo el equipo de producción" y he aprendido mucho también.
Yo en el drama vs Yo en la realidad
Luna: Yo tengo una hermana gemela y en realidad nunca he tenido un pelea con ella antes, mientras que In Young y su hermana tienen una gran diferencia de edad entre ellas y ademas siempre andan peleando. Nosotras (su hermana y ella en la vida real) somos muy cercanas. Y según vamos cumpliendo años nos vamos haciendo mucho más cercanas. Me peleo más con mi hermano, mi hermano es más 'hombre' (risas) In Young en el drama se pelea con sus padres, igual que yo. Mi familia al completo trabaja en el mundo de la música. Mi mama y mi hermana hacen música, mi papa es conductor. Y mi hermano compone canciones. Mi sueño es poder crear un CM álbum.
KJ: Es genial que Nicky tenga un sueño por el que lucha. Aunque el siempre está muy ocupado con su trabajo, pero es capaz de cumplir su sueño. Me sentí muy emocionado con tan solo pensar en ello, porque es como si me hubiese convertido de repente en una persona que esta llena de esperanzas sin fin. Además, como no hay ninguna escena de acción ni especial que tenga que hacer Nicky, no tengo que ir al gimnasio ni hacer ningún preparativo especial, por lo que no tengo cargas fuertes (risas).
Hacer una introducción del drama.
KJ: Hay una película que se llama "Garden Diary", y es bastante buena. El sentimiento de nuestro drama es algo similar a esa película. Capaz de ver a la misma persona que trabaja duro para su propia vida, hacer su propio camino. Por lo tanto aquellas personas que la vean pensarán, "Sí, también me gusta. También nos gusta eso", y eso sería lo mejor que podría pasar.
Luna: El drama también tiene un esquema de "Mi Historia". Creo que parece más apropiado. Nadie se va a quedar fuera, no es necesario hacer un esfuerzo en ocultar las cosas, igual que todo el mundo ve el drama junto.
Source: WOMAN CHOSUN + m.media.daum.net
Korean to Chin Trans : redcat111@Kyu’s www.kimkyujong.com.cn
*This is WOMAN CHOSUN’s interview, only parts related to KyuJong is being translated out)
Chinese to English translation: Bizhen@DS501fanpage
Trans espa: maya-chan@ ss501sp.tk (@SS501_SP)
No hay comentarios:
Publicar un comentario